第(3/3)页 “卧槽!!许放还能写英文歌?” “为什么不能?” “他不是初中毕业吗?” “初中毕业就不能会英文?之前他还写了千岛语歌呢。《骑在银龙的背上》。你忘了?” “这下我闻到火药味了。许放明显是冲着王衡去的。” “卧槽!!两位天王打起来了?” “有意思有意思!!麻烦你们打凶勐一点。一天一张专辑的那种。” 粉丝们是唯恐天下不乱。 扇风点火。 巴不得许放和王衡两个卷起来,然后疯狂争榜,疯狂发歌。 王衡此刻对这首《suherain》也充满了好奇。 简单浏览评论……他真的很在意粉丝的评论!之后他便是点击播放《suherain》。 歌曲的前奏旋律很快传入耳朵。 怎么这么熟悉…… 等等! 这不是《日不落》的前奏吗? 曲子都是一样的。 只是在编曲方面做了轻微的调整。 王衡心头微微一跳,“这家伙!模彷我写双语版本?” 在王衡看来这是模彷,也是许放的强势回应。 你会双语版? 我也会! 我也写一个版本给你听听? “wheni'minberliolondon 当我在柏林时你正起飞去伦敦 wheni'minnewyrome 当我在纽约时你正在罗马 …… 英文版比中文版的《日不落》竟然还要好听。 歌词不是简单的翻译。 而是完全的全新填词。 这一点比《八面埋伏》做得还绝。王衡只是将部分需要押韵或者方便演唱的地方进行了修改,歌词重填。其他部分大多都是翻译过来。 只是用英文唱出来就是另外一种感觉。 而这首《suherain》重新填词后,连意境都变了。 “suheraiillthesame……”听完英文版本,这两句歌词深深印刻在了他的脑海之中。 挥之不去,忍不住唱出来。 就像被洗脑了一般。 他感到一种强烈的不妙。 一看评论区,果然,粉丝们都一边倒。 “卧槽!!这是和《日不落》同曲不同词啊。” “和《八面埋伏》一样!!所以许放这是真的与王衡在打擂台?” “许放的这波太绝了。” “比起《八面埋伏》的两个版本,我觉得《日不落》才是双绝。” “许放:干翻国际天王。” “这似乎是许放写的第一首英文歌吧?” “许放打算走向国际了?” 这次《八面埋伏》倒是被提及了。 但被提及的不多。 大家讨论最激烈的就是许放和王衡之间的争榜与角逐。 很明显, 许放已经用他的方式发起了冲锋的号角。 那王衡会怎么应对呢? 王衡没想到许放竟然会模彷“双语版”的方式作出回应……这个许放,把我想象中难缠。 王衡时刻关注着《suherain》的排名。 不出意外, 这首歌排名上升也很快。 最终登顶榜一。 榜一榜二都被许放抢走了。 《八面埋伏》输得很彻底啊……感觉被许放从身上碾过去似的。 下一局要把场子给找回来。 …… 天音音乐那边很快联系了极光娱乐。 询问《suherain》要不要授权海外合作平台。毕竟天音音乐还是有不少海外合作平台的。 多一个平台多赚一份钱。 多赚一份影响力。 如果能把风信子乐队推出去,那就再好不过了。 所以没有拒绝的理由。 就这样《suherain》被同步到了许多国外平台。 但事情并没有许放想的那么简单。 由于风信子乐队名气不足。 在海外根本没有一点名气。 在没有花钱购买推广资源的情况下,虽然在平台上线了,但并没有获得什么流量。 所以风信子乐队也没能一炮而红。 “慢慢来吧。”许放也不心急。 先经营好国内市场。 至于国际市场,徐徐图之。 …… …… 求月票、推荐票、打赏。 第(3/3)页